Wybrane artykuły z działu Język, Kultura

Rosyjska kuchnia, choć w wielu przypadkach jest podobna do kuchni polskiej, to jednak posiada kilka charakterystycznych dań, którymi może się pochwalić. Postaramy się zaprezentować te najbardziej znane dania kuchni rosyjskiej. Od razu warto ...

Powstanie Związku Radzieckiego spowodowało wywrócenie dotychczasowego życia w niemal każdym aspekcie. Zmianie uległa nie tylko doktryna polityczna czy gospodarcza. Ogromna ilość zmian zaszła także w sferze kulturalnej. Nie tylko zmieniono ...

Na tej stronie chcemy Państwu przedstawić niektóre rosyjskie dzieła literackie. Zdając sobie sprawę z faktu, iż spora część osób nie zna języka rosyjskiego w dostatecznym stopniu by móc czytać rosyjską literaturę w oryginale, przygotowaliśmy ...

Rosyjska Cerkiew Prawosławna jest obecnie największym religijnym zrzeszeniem w Federacji Rosyjskiej, na Białorusi i na Ukrainie. Będąc kościołem autokefalicznym pielęgnuje jednak swój zasięg na całym obszarze byłego ZSRR. Od 1990 roku głową ...

Na tej stronie przedstawione zostały najważniejsze święta obchodzone w Rosji. Prezentujemy je z uwzględnieniem podziału na państwowe oraz cerkiewne. Najważniejsze święta zostały szerzej opisane.

Na tej stronie znajdą Państwo informacje na temat słowników języka rosyjskiego. Postaramy się przedstawić najciekawsze dostępne w sieci słowniki. Największym problemem od lat pozostaje kwestia multimedialnego słownika polsko-rosyjskiego. Na tych ...

W związku wieloma pytaniami postanowiłem trochę ułatwić życie tym, którzy chcą pisać cyrylicą nie posiadając klawiatury z "bukwami". // Najprostszym rozwiązaniem jest skorzystanie ze skryptu zamieszczonego poniżej. Wpisując łacińskie litery (z ...

Język rosyjski cieszy się coraz większą popularnością w Polsce wśród uczniów i studentów. Wraz z wzrastającym popytem na naukę tego języka, niestety w parze nie idzie nagły wzrost ilości pomocy naukowych związanych z językiem rosyjskim. ...

Język rosyjski należy do grupy języków słowiańskich (konkretnie wschodniosłowiańskich), wywodzących się z rodziny języków indoeuropejskich. Język pisany jest oparty o alfabet, zwany grażdanką, wywodzący się z cyrylicy. ...

Obecny rosyjski język literacki oparty jest na alfabecie zwanym grażdanką, który to przeszedł długą drogę ewolucji by osiągnąć dzisiejszy kształt. A więc po kolei: Pierwszym słowiańskim językiem literackim był język ...

Alkohol - wróg produkcjiKolektywne libacje trzeba skończyć!AlkoholNie bedę więźniem nałogu'Zamieniła!Bogate wnetrzeSpekulant - najgorszy wróg'Łaska dla przyszłego dzieckaPóki nie jest za późnoWypił kieliszek, wypił dwaNa zdrowie!Alkohol - aktywny ...

Wielki Stalin - symbol przyjaźni narodów ZSRRGaduła - okazja dla wrogaRadziecki sąd - sąd naroduSnajper uderza z daleka, ale skuteczniePracuj tak, jak uczy StalinUkochany Stalin - szczęście narodoweWszyscy na wybory do Rad deputatów ludu pracującego ...

Niech żyje wszechmocna awiacja socjalistycznego kraju!Bezwzględnie rozgromimy i zniszczymu wrogaChwała Armii CzerwonejObronimy Moskwę!Ojczyzna - Matka wzywa!Za ojczyznę, za honor, za wolność!Nasze siły są niezliczoneKomuniści i Komsomolcy! Bądźcie w ...

Gadać - wrogowi pomagaćTen sam czas, a różne "pogody"W imię komunizmu ', 'W imię komunizmuŚmiało bij wroga ', 'Śmiało bij wroga Plan pięcioletni - 1928 r. Za pięciolatkę w cztery lata Niech żyje światowy Październik Wypełnimy plan wielkich ...

Zasady pisania CV (резюме) po rosyjsku nie różnią się znacząco od tych obowiązujących w Polsce. W poniższym artykule przedstawimy kilka wskazówek i przykładów przy czym zakładamy, że osoba pisząca swój życiorys po rosyjsku zna w dostatecznym stopniu język by go samodzielnie stworzyć.

Podobnie jak ma to miejsce w polskich CV, zaleca się by rosyjskie CV mieściło się na jednej, góra dwóch stronach A4. Oczywistym wymaganiem jest przejrzystość tekstu, poszczególne sekcje powinny być wydzielone, a błędy ortograficzne lub gramatyczne są niedopuszczalne.   

Chyba najlepiej zacząć od wyszukania w sieci przykładowego CV: wpisując w wyszukiwarce internetowej hasło: образец резюме wujek Google lub Yandex wyrzuci nam setki przykładów, na których możemy się wzorować. Pamiętać jednak należy, że obcokrajowiec powinien zawrzeć informacje , które są oczywiste dla Rosjanina. Chodzi np. o znajomość języka rosyjskiego, znajomość danej branży w warunkach rosyjskich itp.

 

Struktura rosyjskiego CV

Zwyczajowo rosyjskie CV zaczyna się od ФИО, czyli Nazwiska, Imienia i Otczestwa. Najczęściej ФИО jest tytułem całego CV. Będąc obcokrajowcem nie zaszkodzi napisanie swojego imienia i nazwiska cyrylicą i w oryginale. Nie pozwólmy rekruterowi łamać języka na próbie odczytania nazwiska napisanego wyłącznie łacińskim alfabetem!

Kolejnym elementem CV będą podstawowe dane osobowe wraz z danymi adresowymi (Личные данные). Poza oczywistymi danymi, takimi jak data urodzenia, adres, adres email, numer telefonu warto wspomnieć o posiadanym obywatelstwie, ew. pozwoleniu na pracę w Rosji czy na Ukrainie. Są to rzeczy pomijane w wielu wzorach CV, jednak jako obcokrajowcy powinniśmy o tym pamiętać gdyż nie dla każdego rekrutera będzie jasny wasz status.

Zdjęcie. obowiązuje ta sama zasada jak i w Polsce, a raczej jej brak: zdjęcie może być ale nie musi. Raczej nie zaszkodzi. oczywiście nie może to być zdjęcie z wakacji, a profesjonalne zdjęcie od fotografa.

W sumie największa różnica pomiędzy polskim i rosyjskim CV zawiera się w kolejnym punkcie. Mianowicie w rosyjskich życiorysach niemal zawsze wpisany jest cel składania CV (Цель). Najczęściej jest to stanowisko na jakie aplikujemy, może to jednak być krótki opis pracy jaka na s interesuje. Często cel wpisany jest zaraz pod nazwiskiem osoby aplikującej.

Kolejnym elementem jest opis naszego wykształcenia (Образование), najlepiej w odwróconym porządku chronologicznym. Pamiętajmy, że dla Rosjanina nazwy polskich szkół, uczelni, specjalizacji czy uzyskanych tytułów mogą nic nie mówić. Dlatego należy poświęcić trochę czasu na jak najlepsze przetłumaczenie kluczowych danych. Można posłużyć się krótkimi opisami wyjaśniającymi. Pamiętajmy w szczególności o stopniach naukowych, które po rosyjsku mogą oznaczać coś innego.

Warto w CV pochwalić się ukończonymi szkoleniami i kursami (Дополнительное образование). Oczywiście wpisujemy tylko te, które z punktu widzenia osoby rekrutującej będą interesujące.

Podstawowa część naszego CV to rozdział z opisem naszego doświadczenia w pracy (Опыт работы). Podobnie jak w przypadku wykształcenia, najlepiej jest podać wykonywane prace w odwróconym porządku chronologicznym. Również tutaj warto postawić się w sytuacji osoby nieznającej polskich warunków i spróbować wyjaśnić kluczowe sprawy. Pisząc polskie CV, jeśli naszym poprzednim pracodawcą był np. Orlen to nie będziemy zaznaczać, że to firma z sektora paliwowego, dla Rosjanina nie jest to oczywiste więc warto w nawiasie dodać branżę poprzedniej firmy. Kwalifikacje mozna opisać oddzielnie lub włączyć w opis dotychczasowych stanowisk. 

Znajomośc języków (Знание языков) to często czynnik, który decyduje o dalszym powodzeniu. Pamiętajmy by dokładnie opisaćswoją znajomość rosyjskiego. Nie zapominajmy także o pochwaleniu się znajomością polskiego. Warto posługiwać się nastującymi przymiotnikami: родной, свободно, базовый, a także czasownikami: читаю, перевожу.

Warto dodać także w swoim rosyjskim CV takie informacje jak znajomość obsługi komputerów, cechy osobiste, zainteresowania itp. 

Na koniec dodam, iż w Rosji nie tak często jak w Polsce wymagane jest dołączenie do CV listu motywacyjnego (Сопроводительное письмо).

Powodzenia!

 

W razie wątpliwoście dotyczących pisania rosyjskiego CV zapraszamy na nasze forum gdzie z pewnością pomożemy rozwiać wasze wątpliwości!

 
 

Pomóż nam ulepszyć stronę!

  • Widzisz nieaktualne dane na stronie?
  • Możesz uzupełnić treść artykułów?
  • Chcesz opublikować własny artykuł?

 

Skontaktuj się z nami!

mapa rosja, ukraina

 
Copyright © 2001 - 2016 RosjaPL.info
 
Wszystkie prawa zastrzeżone!