Zasady pisania CV (резюме) po rosyjsku nie różnią się znacząco od tych obowiązujących w Polsce. W poniższym artykule przedstawimy kilka wskazówek i przykładów przy czym zakładamy, że osoba pisząca swój życiorys po rosyjsku zna w dostatecznym stopniu język by go samodzielnie stworzyć.

Podobnie jak ma to miejsce w polskich CV, zaleca się by rosyjskie CV mieściło się na jednej, góra dwóch stronach A4. Oczywistym wymaganiem jest przejrzystość tekstu, poszczególne sekcje powinny być wydzielone, a błędy ortograficzne lub gramatyczne są niedopuszczalne.   

Chyba najlepiej zacząć od wyszukania w sieci przykładowego CV: wpisując w wyszukiwarce internetowej hasło: образец резюме wujek Google lub Yandex wyrzuci nam setki przykładów, na których możemy się wzorować. Pamiętać jednak należy, że obcokrajowiec powinien zawrzeć informacje , które są oczywiste dla Rosjanina. Chodzi np. o znajomość języka rosyjskiego, znajomość danej branży w warunkach rosyjskich itp.

 

Struktura rosyjskiego CV

Zwyczajowo rosyjskie CV zaczyna się od ФИО, czyli Nazwiska, Imienia i Otczestwa. Najczęściej ФИО jest tytułem całego CV. Będąc obcokrajowcem nie zaszkodzi napisanie swojego imienia i nazwiska cyrylicą i w oryginale. Nie pozwólmy rekruterowi łamać języka na próbie odczytania nazwiska napisanego wyłącznie łacińskim alfabetem!

Kolejnym elementem CV będą podstawowe dane osobowe wraz z danymi adresowymi (Личные данные). Poza oczywistymi danymi, takimi jak data urodzenia, adres, adres email, numer telefonu warto wspomnieć o posiadanym obywatelstwie, ew. pozwoleniu na pracę w Rosji czy na Ukrainie. Są to rzeczy pomijane w wielu wzorach CV, jednak jako obcokrajowcy powinniśmy o tym pamiętać gdyż nie dla każdego rekrutera będzie jasny wasz status.

Zdjęcie. obowiązuje ta sama zasada jak i w Polsce, a raczej jej brak: zdjęcie może być ale nie musi. Raczej nie zaszkodzi. oczywiście nie może to być zdjęcie z wakacji, a profesjonalne zdjęcie od fotografa.

W sumie największa różnica pomiędzy polskim i rosyjskim CV zawiera się w kolejnym punkcie. Mianowicie w rosyjskich życiorysach niemal zawsze wpisany jest cel składania CV (Цель). Najczęściej jest to stanowisko na jakie aplikujemy, może to jednak być krótki opis pracy jaka na s interesuje. Często cel wpisany jest zaraz pod nazwiskiem osoby aplikującej.

Kolejnym elementem jest opis naszego wykształcenia (Образование), najlepiej w odwróconym porządku chronologicznym. Pamiętajmy, że dla Rosjanina nazwy polskich szkół, uczelni, specjalizacji czy uzyskanych tytułów mogą nic nie mówić. Dlatego należy poświęcić trochę czasu na jak najlepsze przetłumaczenie kluczowych danych. Można posłużyć się krótkimi opisami wyjaśniającymi. Pamiętajmy w szczególności o stopniach naukowych, które po rosyjsku mogą oznaczać coś innego.

Warto w CV pochwalić się ukończonymi szkoleniami i kursami (Дополнительное образование). Oczywiście wpisujemy tylko te, które z punktu widzenia osoby rekrutującej będą interesujące.

Podstawowa część naszego CV to rozdział z opisem naszego doświadczenia w pracy (Опыт работы). Podobnie jak w przypadku wykształcenia, najlepiej jest podać wykonywane prace w odwróconym porządku chronologicznym. Również tutaj warto postawić się w sytuacji osoby nieznającej polskich warunków i spróbować wyjaśnić kluczowe sprawy. Pisząc polskie CV, jeśli naszym poprzednim pracodawcą był np. Orlen to nie będziemy zaznaczać, że to firma z sektora paliwowego, dla Rosjanina nie jest to oczywiste więc warto w nawiasie dodać branżę poprzedniej firmy. Kwalifikacje mozna opisać oddzielnie lub włączyć w opis dotychczasowych stanowisk. 

Znajomośc języków (Знание языков) to często czynnik, który decyduje o dalszym powodzeniu. Pamiętajmy by dokładnie opisaćswoją znajomość rosyjskiego. Nie zapominajmy także o pochwaleniu się znajomością polskiego. Warto posługiwać się nastującymi przymiotnikami: родной, свободно, базовый, a także czasownikami: читаю, перевожу.

Warto dodać także w swoim rosyjskim CV takie informacje jak znajomość obsługi komputerów, cechy osobiste, zainteresowania itp. 

Na koniec dodam, iż w Rosji nie tak często jak w Polsce wymagane jest dołączenie do CV listu motywacyjnego (Сопроводительное письмо).

Powodzenia!

 

W razie wątpliwoście dotyczących pisania rosyjskiego CV zapraszamy na nasze forum gdzie z pewnością pomożemy rozwiać wasze wątpliwości!

 
 

 

Chcesz dowiedzieć się więcej? - Zapraszamy na FORUM!!! 
Tam zadasz pytanie, na które na pewno ktoś odpowie!

Pomóż nam ulepszyć stronę!

  • Widzisz nieaktualne dane na stronie?
  • Możesz uzupełnić treść artykułów?
  • Chcesz opublikować własny artykuł?

 

Skontaktuj się z nami!

mapa rosja, ukraina

 
Copyright © 2001 - 2016 RosjaPL.info
 
Wszystkie prawa zastrzeżone!