Składanie okolicznościowych życzeń to bardzo ważny element rosyjskiej kultury. W świecie rosyjskojęzycznym do życzeń przykłada się wielką wagę, dlatego też postaram się przybliżyć panujące tam zwyczaje, a także podać kilka przykładów jak można złożyć życzenia po rosyjsku.

Kiedy składamy życzenia w Rosji?

W zasadzie każdy powód jest dobry by komuś złożyć życzenia :) Jest jednak w ciągu roku kilka okazji, w których żłożenie życzeń jest obowiązkowe, są to: 

  • Urodziny - do urodzin przywiązuje się w Rosji ogromną wagę, zaryzykuje stwierdzenie, że jest to najważniejszy dzień w roku. W pracy jubilat organizuje małe przyjęcie, koledzy składają życzenia i przynoszą prezenty. Zwyczajowo w wielu środowiskach nie obchodzi się hucznie 40-tych urodzin
  • Nowy Rok - to najważniejsze powszechne święto. Porównując do polskich obyczajów, w Rosji wieczór 31 grudnia jest niejako połączeniem naszej Wigilii (na ten dzień stawia się choinkę, Dziadek Mróz przynosi prezenty, spotyka się z najbliższymi przy stole) i Sylwestra, gdy wita się Nowy Rok. Obowiązkowym punktem programu jest telewizyjne orędzie prezydenta, transmisja bicia kremlowskich kurantów, zaś w dni poprzedzające Nowy Rok rolę "Kevina samego w domu" pełni komedia z lat 70-tych z Barbarą Brylską - "Ironia Sudby", która puszczana jest na niemal wszystkich kanałach TV
  • Dzień Kobiet (8 marca), ew. "Męski dzień" (23 lutego) - W święto kobiet każda rosyjska kobieta otrzymuje mnóstwo kwiatów. W związku z tym, że święto to jest dniem wolnym od pracy, składanie życzeń i świętowanie zaczyna się już dzień wcześniej. Kobiety przynoszą do pracy poczęstunek, zaś mężczyźni po złożeniu życzeń zaczynają często mocno zakrapiane imprezy. Męskim odpowiednikiem dnia kobiet jest przypadający na 23 lutego Dzień obrońcy ojczyzny. Jest to rocznica powołania Armii Czerwonej w 1918 roku, po upadku ZSRR święto przybrało bardziej cywilny charakter, choć nadal wszystkie jednostki wojskowe obchodzą to święto. 23 lutego również jest dniem wolnym od pracy.
  • Dzień zwycięstwa (9 maja) - święto ustanowione w rocznice zakończenia wojny. Tradycyjnie pozdrawia się weteranów, choć pozostało ich już niewielu, ale także Rosjanie składają sobie wzajemne życzenia z okazji zwycięstwa. Wiele samochodów i ubrań przyozdobionych jest pomarańczowo-czarną wstążką (Giergievskaya lentochka) upamiętniającą pokonanie faszyzmu.

Zwracam uwagę, że najważniejsze święta dla Rosjan mają charakter świecki. Z świąt prawosławnych jedynie Boże Narodzenie zyskuje "wyższą rangę" ze względu na bliskość Nowego Roku. Co ważne w Rosji nie obchodzi się imienin! Wprawdzie w prawosławiu, podobnie jak i w kościele katolickim w każdy dzień wspomina się danych świętych to jednak w życiu codziennym mało kto nawet wie kiedy przypada dzień jego patrona.

 

Jak składać życzenia po rosyjsku?

Uniwersalnym zwrotem z życzeniami jest Поздравляю с... (Pozdravlyayu s...), oznaczający "Pozdrawiam z okazji". W zależności od święta zamiast wielokropka dodaje się okazję w narzędniku, np.:

  • Поздравляю (тебя, вас) с днем рождения! - Pozdravlyayu (tebya, vas) s dnem rozhdeniya - Pozdrawiam (ciebie, pana/panią) z okazji urodzin!
  • Поздравляю с Новым Годом! - Pozdravlyayu s Novym Godom! - Szczęśliwego nowego Roku!
  • Поздравляю с Победой! - Pozdravlyayu s Pobedoy - Pozdrowienia z okazji zwycięstwa!
  • Поздравляю с Рождеством! - Pozdravlyayu s Rozhdestvom - Wesołych świąt Bożego Narodzenia!
  • Поздравляю с Пасхой!  - Pozdravlyayu s Pashoy - Wesołych świąt wielkanocnych!

 

Równie poprawne jest pominięcie słowa Поздравляю. Dokładnie takie samo znaczenie będą miały życzenia Поздравляю с Новым Годом, jak i krótkie С Новым Годом!

Bardzo częste są również krótkie pozdrowienia i życzenia ograniczające się do wyrażenia С Праздником! - (S Prazdnikom!). W dosłownym tłumaczeniu oznacza ono Z okazji święta! - bez wskazania, o jaką okoliczność dokładnie chodzi, jest ono używane jednak w tych okolicznościach, gdy i tak każdy wie o co chodzi. W podobny sposób można kogoś pozdrowić z okazji nadchodzącego święta: С наступающим праздником! (S nastupayushchim prazdnikom!), albo jeszcze krócej: С наступающим! (S nastupayushchim!). Analogicznie można kogoś pozdrowić z minionym świętem: С прощедшим! (S Proshedshim!).

Powyżej wymienione zwroty w wielu przypadkach wystarczają by wyrazić szacunek i pamięć wobec drugiej osoby, to jednak często chcemy dodać czego życzymy danej osobie. Polski zwrot "życzę ci..." po rosyjsku brzmi: Желаю тебе... (Zhelayu tebe...). Zamiast wielokropka możemy dodać co tylko dusza zapragnie, np:

  • Желаю тебе счастья и крепкого здоровья! - Zhelayu tebe schastya i krepkovo zdorovya - Życzę ci szczęścia i dobrego zdrowia!
  • Желаю тебе долгих и счастливых лет жизни! - Zhelayu tebe dolgih i schastlivyh let zhizni! - Życzę ci długiego i szczęśliwego życia!
  • Желаю тебе огромной любви, надежных друзей! - Zhelayu tebe ogromnoy lyubvi, nadezhnyh druzey! - Życzę ci ogromnej miłości i prawdziwych przyjaciół!
  • Желаю тебе счастья в личной жизни! - Zhelayu tebe schastya v lichnoy zhizni! - Życzę ci powodzenia w życiu osobistym!

 

Podobnie jak w polskim, tak i w rosyjskim Internecie jest mnóstwo okolicznościowych wierszyków na każdą okazję, nie będę ich tu przytaczał gdyż samodzielne życzenia są z pewnością więcej warte od skopiowanych rymów częstochowskich :)

W razie wątpliwości jak kogoś pozdrowić zapraszamy na forum, gdzie pomożemy ułożyć życzenia!

 
 

 

Chcesz dowiedzieć się więcej? - Zapraszamy na FORUM!!! 
Tam zadasz pytanie, na które na pewno ktoś odpowie!

Pomóż nam ulepszyć stronę!

  • Widzisz nieaktualne dane na stronie?
  • Możesz uzupełnić treść artykułów?
  • Chcesz opublikować własny artykuł?

 

Skontaktuj się z nami!

mapa rosja, ukraina

 
Copyright © 2001 - 2016 RosjaPL.info
 
Wszystkie prawa zastrzeżone!