Znaleziono 143 wyniki

autor: Ola12
pt 18 lis, 2016 10:07
Forum: Muzyka, film, literatura, TV
Temat: Rosyjski serial o bandytach
Odpowiedzi: 9
Odsłony: 3549

Rosyjski serial o bandytach

nie pamiętam tytułu, proszę o podpowiedź... Może gdzieś w internecie jest. Brygada (2002-) miniserial http://www.filmweb.pl/serial/Brygada-2002-101965/descs "Brigada" - Rosyjska Mafia Serial Lektor PL Odc.1 part 2/5 ---- Odc.15 part 5/5 Nie ma 1 części 1 odcinka. http://www.youtube.com/watch?v=q5q4...
autor: Ola12
czw 13 paź, 2016 22:23
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Tłumaczenie zwrotu: перекресточные теплообменник
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1398

Tłumaczenie zwrotu: перекресточные теплообменник

słowo "перекресточные" jest mi całkowicie obce Перекрёсточный - krzyżowy Перекрёсточны е [/color]- liczba mnoga В зависимости от направления движения теплоносителя в системе теплообменники бывают: прямоточными (параллельное движение в одном направлении), противоточными (параллельное движение в прот...
autor: Ola12
pt 10 cze, 2016 13:05
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Wiadomość od hotelu po ukraińsku
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2377

Wiadomość od hotelu po ukraińsku

Chodzi o to, że ten hotel nie ma szyldu. Nie trudno znaleźć hotel, bo mogą Ci spotkać na płacu Hryhorenki obok figury św. Jerzego. Jeśli potrzebujesz, żeby Cię spotkali trzeba dzwonić wcześniej i umowić się minimum przed godziną do terminu spotkania, bo nie mają recepcji.
autor: Ola12
pn 25 kwie, 2016 22:06
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Jak przetłumaczyć
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 6529

Jak przetłumaczyć

Prosiłbym o podpowiedz jak tę fraze Плотию уснув przetłumaczyc. Плотию уснув, яко мертв, Царю и Господи, тридневен воскресл еси, Адама воздвиг от тли, и упразднив смерть: Пасха нетления, мира спасение Уснув плотью, как мертвый, Царь и Господь, Ты в третий день воскрес, Адама подняв из тления и упра...
autor: Ola12
pn 08 lut, 2016 09:15
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Co oznacza skrót Літ. i гіст.?
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2200

Co oznacza skrót Літ. i гіст.?

Co oznacza skrót Літ. i гіст.?
СКАРАЧЭННЕ СЛОЎ I СЛОВАЗЛУЧЭННЯЎ НА БЕЛАРУСКАЙ МОВЕ
Агульныя патрабаваннi и правiлы
Сокращение слов и словосочетаний на белорусском языке
http://miu.by/userfiles/file/Aspirantur ... 2-2001.pdf

Лiт – литаратура
гiст- гiстарычны
autor: Ola12
czw 04 lut, 2016 20:33
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Słownik obrazkowy ("wiualny")
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2127

Słownik obrazkowy ("wiualny")

Grisha, na PW
autor: Ola12
śr 03 lut, 2016 21:06
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Słownik obrazkowy ("wiualny")
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2127

Słownik obrazkowy ("wiualny")

Ktoś zna jakiś słownik obrazkowy (wizualny) do j.rosyjskiego z pozaznaczanymi akcentami?
Mam słownik obrazkowy j.rosyjskiego z pozaznaczanymi akcentami w formacie PDF. Ponad 1000 słów w 35 rozdziałach tematycznych. Indeks haseł. Rozmiar pliku 54,3 MB.
autor: Ola12
ndz 31 sty, 2016 19:36
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Oznaczenie przy linii autobusowej
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2133

Oznaczenie przy linii autobusowej

czym jest ten skrót po dniu tygodnia - по i te liczby - 10.10, 11.10 czy 12.10??? Ten skrót po dniu tygodnia są liczby dnia i miesiąca tzn. autobus kursuje wg rozkładu: вт, вс do dnia 11 października włącznie пн, чт, пт do dnia 10 października włącznie вт, вс do dnia 11 października włącznie ср, сб...
autor: Ola12
śr 02 gru, 2015 08:37
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Z czego śmieje się Putin?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2135

Z czego śmieje się Putin?

Sprat, trochę się mylisz. Puszysta pani chce usunąć tatuaż (свести, tzn. удалить татуировку)
autor: Ola12
pn 09 lis, 2015 18:40
Forum: Muzyka, film, literatura, TV
Temat: Szukam nazw 2 piosenek
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2242

Szukam nazw 2 piosenek

Tytuł drugiej piosenki '' Gorodskije cwiety ''.
autor: Ola12
czw 04 cze, 2015 10:18
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Proszę o przetłumaczenie kilku zdań.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1504

Proszę o przetłumaczenie kilku zdań.

napisałam na PW
autor: Ola12
sob 23 maja, 2015 19:31
Forum: Podróże po Rosji
Temat: Wyspa Olchon, Bajkał - polecam nocleg
Odpowiedzi: 23
Odsłony: 7540

Wyspa Olchon, Bajkał - polecam nocleg

Witaj,

byłam na Olchonie w miasteczku Chużyr w lipcu 2013.
Zamieszkaliśmy na bazie otdycha''Olchonskie terema''.
Była to wycieczka załatwiona przez biuro podroży.

Chużyr http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bcf ... f8cc8.html
autor: Ola12
ndz 26 kwie, 2015 11:10
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Pomoc w przetłumaczeniu oferty handlowej
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1590

Pomoc w przetłumaczeniu oferty handlowej

Здравствуйте! Мы польская фирма, занимающаяся производством изделий из АБС-пластика. Я пишу Вам в связи с предложением нашей продукции, которая может Вас заинтересовать, а именно - высокого качества покрытия из АБС-пластика для автомобильных прицепов по привлекательным ценам (либо другая продукция э...
autor: Ola12
sob 07 mar, 2015 10:39
Forum: Pozostałe tematy
Temat: Potrzebuje przetłumaczyć list od rodziny do mojej babci.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1736

Potrzebuje przetłumaczyć list od rodziny do mojej babci.

potrzebuję Waszej pomocy w zrozumieniu listu skierowanego do mojej babci. Sława Isusu Christu. („Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus”) Droga Rodzino. My otrzymaliśmy życzenia świąteczne, za które bardzo dziękujemy, bo dowiedzieliśmy się o Twoim zdrowiu. Chwała Bogu, my jesteśmy trochę zdrowi, bo...
autor: Ola12
ndz 30 lis, 2014 19:53
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: co to jest "НУП"
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2891

co to jest "НУП"

НУП – необслуживаемый усилительный пункт. Zasilacz nieobsługiwanego wzmacniacza przelotowego (NWP).
Stosowane jest w telefonicznej i telegraficznej łączności dalekosiężnej.
(unattended repeater station).
autor: Ola12
pn 25 sie, 2014 13:10
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Prośba o tłumaczenie PL->RUS 10 zdań
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1221

Re: Prośba o tłumaczenie PL->RUS 10 zdań

Witam, Muszę napisać coś pewnej osobie dość szczegółowo, a jej ojczystym językiem jest Rosyjski, wiec może w tym języku zostanę zrozumiały Będę niezmiernie wdzięczny za przetłumaczenie poniższego tekstu "Kiedy wyślecie telefon który u was kupiłem?" -Когда вышлете мне телефон, который я у вас купил?...
autor: Ola12
wt 05 sie, 2014 18:19
Forum: Podróże po Rosji
Temat: Sankt-Petersburg
Odpowiedzi: 52
Odsłony: 25493

Re: Sankt-Petersburg

slawomir.rokita pisze:Będę studiował przez kilka miesięcy w Sankt-Petersburgu. Czy może mi Pani podać jakiś link do portali, na których znajdę stancję.

http://www.spbmap.ru/metro.html

http://www.metro.gorodovoy.spb.ru
autor: Ola12
sob 19 lip, 2014 20:17
Forum: Muzyka, film, literatura, TV
Temat: Dokumentalny film rosyjski.
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1543

Re: Dokumentalny film rosyjski.

Z 8 lat temu oglądałam rosyjski film dokumentalny pokazujący życie kilkorga Rosjan z różnych obszarów kraju (Petersburg, Syberia, itd.) W filmie pokazano ich życie, gdy mieli 5 lat, potem chyba 15 i 21. Rzecz w tym, że nie pamiętam tytułu, a film był bardzo ciekawy. Może ktoś zna ten film i podpowi...
autor: Ola12
pt 16 maja, 2014 09:55
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: prośba o sprawdzenie
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1668

Re: prośba o sprawdzenie

Меня зовут Аня. Мне 26 лет. Я живу в Кракове. В настоящее время я учусь на управленческом факультете на втором курсе магистратуры в у ниверситете имени Яна Кохановского в Кельце. (В настоящее время я студентка второго курса магистратуры факультета управления в университете имени Яна Кохановского в К...
autor: Ola12
ndz 27 kwie, 2014 10:30
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Tłumaczenie
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 2825

Re: Tłumaczenie

Co oznaczają słowa słucziłos i rodidsia? słucziłos --- случилось co się stało? --- что случилось? stać się --- случиться (bezokolicznik) stała się przykrość --- случилась неприятность rodidsia --- родится urodzić się --- родиться (bezokolicznik) wkrótce urodzi się dziecko --- скоро родится ребёнок
autor: Ola12
ndz 29 gru, 2013 19:49
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Prośba o sprawdzenie
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1165

Prośba o sprawdzenie

Chciałabym prosić o sprawdzenie tego krótkiego tekstu Уважаемые господа! Я пересылаю кусок из моего дебютного романа . Это трагедия, романс и сенсация в одном. У меня полные авторские права на эту книгу и после успеха в Польше я ищу издателья за границей Приветствую Уважаемые господа! Я п о сылаю о...
autor: Ola12
pt 22 lis, 2013 19:24
Forum: Pozostałe tematy
Temat: ikona - prośba o rozszyfrowanie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 730

na pw
autor: Ola12
wt 05 lis, 2013 08:26
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Tłumaczenie krótkiego tekstu
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1164

Tł‚umaczenie krótkiego tekstu

potrzebuję tłumaczenia krótkiego tekstu na język rosyjski
W te jesienne, mroźne dni gorące pozdrowienia z Polski -
В эти осенние, морозные дни горячие привествия из Польши
autor: Ola12
śr 14 sie, 2013 11:03
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Jak powiedzieć po rosyjsku...
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1242

Jak powiedzieę‡ po rosyjsku...

..zwrot typu "jak najwięcej/jak najmniej", przykład - "Chciałbym spędzać z rodziną jak najwięcej czasu."
как можно больше / как можно меньше
Хотел бы проводить с семьёй как можно больше времени.
autor: Ola12
wt 06 sie, 2013 22:41
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: SZCZOTKOWANA STAL, MIEDŹ, ALUMINIUM itd.
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1069

SZCZOTKOWANA STAL, MIEDŹ, ALUMINIUM itd.

mam problem ze znalezieniem słowa szczotkowany/szczotkowana
матовый
шлифованный

Brushed metal (szczotkowany, szlifowany, matowy metal)
autor: Ola12
pn 01 lip, 2013 12:53
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Jak prawidłowo przetłumaczyć
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1393

Jak prawidł‚owo przetł‚umaczyę‡

jak prawidłowo przetłumaczyć słowa: елки в корень
Jest wyraz ''Ёлкин корень'' To wyraz pochodzący ze slangu . W ten sposób wyraża się lekką irytację, złość.
autor: Ola12
wt 23 kwie, 2013 20:25
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Pisanie w pionie
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1618

Pisanie w pionie

Pisanie w pionie. Miękki znak piszemy obok zmiękczanej litery:
Польша
якорь
отель
седьмой
восьмой
большой
маленький
сильный
треугольный

gdy na każdej linijce jest tylko jedna litera- miękki znak piszemy jak każdą literkę niżej:
П
О
Л
Ь
Ш
А

Я
К
О
Р
Ь
autor: Ola12
pn 15 kwie, 2013 11:02
Forum: Język Rosyjski i Ukraiński
Temat: Czy dobrze to jest przetłumaczone?
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1672

Re: Czy dobrze to jest przetł‚umaczone?

czy dobrze przetłumaczyłem polskie zwroty na rosyjski 1. Коллекто р – komutato r 2. Стато р – stojan, stato r 3. Щет ка – szczot ka 4. Пружина – sprężyna 5. обмотки ротора – uzwojenia wirnika 6. вал ротора – wał wirnika 7. обмотка статора – uzwojenie stojana 8. Коллекторный электродвигатель – silni...