Tłumaczenie rosyjski->polski, zawór mechaniczny

Na tym forum możesz liczyć na pomoc językową. Oprócz rozwiązywania problemów językowych zajmujemy się tu także innymi kwestiami związanymi z językami.
dombus
Kolegialny Registrator
Kolegialny Registrator
Posty: 2
Rejestracja: sob 28 gru, 2013 18:48

Tł‚umaczenie rosyjski->polski, zawór mechaniczny

Post autor: dombus » sob 28 gru, 2013 18:52

Witam, mam wielką prośbę... mam tekst w języku Rosyjskim potrzebuje go przetłumaczyć na Polski. Jeśli komuś by się chciało (w co wątpię :) ) z góry dziękuję.

Механический клапан предназначен для автоматических установок,
распыляющих смазочно-охлаждающие жидкости. клапан состоит из кор-
пуса 1, разделенного на две полости, в одну из которых поступает сжатый
воздух. При перемещении толкателя 6 вправо он давит на шток 3, отодви-
гая клапан 5. сжатый воздух проходит через клапан по продольным па-
зам штока к распыляющему устройству. При снятии нагрузки с толкателя
клапан, шток и толкатель возвращаются в первоначальное положение под
действием пружины 9. В результате этого клапан прижимается к седлу 4,
закрывая проход воздуха.

Awatar użytkownika
Sibbe
Nadworny Radca
Nadworny Radca
Posty: 183
Rejestracja: pt 11 maja, 2007 16:02

Post autor: Sibbe » czw 02 sty, 2014 06:05

Zawor mechaniczny jest przeznaczony dla urzadzen automatycznych, rozpylajacych plyny smarujaco-chladzace. Zawor sklada sie z korpusu 1, rozdzielonego na dwie komory, do jednej z ktorych naplywa sprezone powietrze. Podczas przemieszczania sie popychacza 6 w prawo wywiera on nacisk na sworzen 3, odsuwajac zawor 5. Sprezone powietrze przechodzi przez zawor szczelinami biegnacymi wzdluz sworznia do urzadzenia rozpylajacego. Przy usunieciu obciazenia popychacza zawor, sworzen i popychacz powracaja do polozenia wyjsciowego pod dzialaniem sprezyny 9. W rezultacie tego zawor zostaje docisniety do siodla 4, zamykajac przeplyw powietrza.

*
Mam watpliosci co do tlumaczenia slowa седлo, ktore beztrosko przelozylam doslownie (siodlo), podczas gdy, byc moze, tlumaczenie fachowe jest zgola inne. Moze ktos madry ewentualnie poprawi.
Жизнь этo бopьбa: дo oбeдa c гoлoдoм, пocлe - co cнoм.

dombus
Kolegialny Registrator
Kolegialny Registrator
Posty: 2
Rejestracja: sob 28 gru, 2013 18:48

Post autor: dombus » czw 02 sty, 2014 13:08

Dziękuję bardzo!
Co do tego "siodła" być może chodzi o tzw. gniazdo zaworu. Jeszcze raz bardzo dziękuje za pomoc!

Anna Kowalska
Nadworny Radca
Nadworny Radca
Posty: 170
Rejestracja: śr 30 gru, 2009 16:07

Post autor: Anna Kowalska » czw 02 sty, 2014 13:32

dombus pisze:Dziękuję bardzo!
Co do tego "siodła" być może chodzi o tzw. gniazdo zaworu.
Tak, to na pewno jest gniazdo [zaworu].

ODPOWIEDZ