Stara pocztówka

Na tym forum możesz liczyć na pomoc językową. Oprócz rozwiązywania problemów językowych zajmujemy się tu także innymi kwestiami związanymi z językami.
Fredzio
Kolegialny Registrator
Kolegialny Registrator
Posty: 3
Rejestracja: wt 19 lut, 2013 11:56
Lokalizacja: Kielce

Stara pocztówka

Post autor: Fredzio »

Witam wszystkich użytkowników forum. W starym albumie rodzinnym znalazłem ostatnio pocztówkę przedstawiającą wąsatego jegomościa w mundurze, prawdopodobnie, białogwardzisty, który skreślił krótki liścik w języku niestety mi obcym, tj. rosyjskim albo ukraińskim. Byłbym ogromnie wdzięczny, gdyby ktoś był na tyle uprzejmy, żeby ten fragment przetłumaczyć. Treść ma pewnie charakter bardziej kurtuazyjny niż merytoryczny, ale zawsze warto się upewnić.

Obrazek

Pozdrawiam!

Anna Kowalska
Nadworny Radca
Nadworny Radca
Posty: 170
Rejestracja: śr 30 gru, 2009 16:07

Post autor: Anna Kowalska »

"Wasieczka całuje rączki drogich Rodziców i przesyła swoje zdjęcie. Robimy wszystko/staramy się, aby otrzymać urlop na Boże Narodzenie i osobiście Was ucałować/uściskać. Wasia i Maria"

Fredzio
Kolegialny Registrator
Kolegialny Registrator
Posty: 3
Rejestracja: wt 19 lut, 2013 11:56
Lokalizacja: Kielce

Post autor: Fredzio »

Anna Kowalska pisze:"Wasieczka całuje rączki drogich Rodziców i przesyła swoje zdjęcie. Robimy wszystko/staramy się, aby otrzymać urlop na Boże Narodzenie i osobiście Was ucałować/uściskać. Wasia i Maria"
Dziękuję za pomoc!

Fredzio
Kolegialny Registrator
Kolegialny Registrator
Posty: 3
Rejestracja: wt 19 lut, 2013 11:56
Lokalizacja: Kielce

Kolejna pocztówka

Post autor: Fredzio »

Odkopałem kolejny liścik tym razem z 1914 roku, ze względu na czcionkę chyba trudniejszy do odczytania niż poprzedni. Rozpoznaję tylko figlarne "adieu!" z francuskiego. Znów byłbym po stokroć wdzięczny za pomoc w tłumaczeniu.

Obrazek

Anna Kowalska
Nadworny Radca
Nadworny Radca
Posty: 170
Rejestracja: śr 30 gru, 2009 16:07

Post autor: Anna Kowalska »

Miła Lenoczka, ja naprawdę nie wiem, jak możesz obrażać się/być zła na mnie, że nie złożyłam ci życzeń. Przecież ty mi nie mówiłaś, kiedy [masz imieniny?- słowo b. nieczytelne] i ja do tej pory tego nie wiem. Niewątpliwie złożyłabym ci życzenia, gdybym wiedziała. Na maslenicę [ostatni tydzień karnawału przed Wielkim Postem] mam [mają?] zamiar wystawić spektakl. My z Simą bierzemy udział w sztuce[?]. Proponowano mi jedną rolę, lecz odmówiłam. Pozdrowienia dla Jadw.[Jadwigi?]. Nie gniewaj się i pisz. Adieu.
W poziomie z lewej strony: Całuję Cię. Twoja przyjaciółka
List skierowany do Żytomierza, gubernia wołyńska, na ręce pani Kowalewskiej dla panny E.F.Gulewicz

ODPOWIEDZ