Witam.
Mam taki problem, ze choc umiem odmieniac slowa przez deklinacje (obejmuja mnie dwie), nie wiem za bardzo z kontekstu jakie pytanie przypadku mam zadac, przez co dokonuje bledow.
Moze macie jakis sposob na to lub na dobre wyjasnienie jakiego przypadku uzyc?
Deklinacje, przypadki - problem
Przypadki w j. rosyjskim mają takie same pytania, jak w polskim:
Именительный / Mian. кто? что?
Родительный / Dop. кого? чего?
Дательный / Cel. кому? чему?
Винительный / Bier. кого? что?
Творительный / Narz. кем? чем?
Предложный / Miejsc. на ком? на чём?
Natomiast użycie tego czy innego przypadku zależy od rekcji czasownika, konstrukcji gramatycznej itd., generalnie trzeba je zapamiętywać: często one się pokrywają z polskim, ale nie zawsze, np.
искать (кого? что?) работу Biernik - szukać (kogo? czego?) pracy Dopełniacz
звонить по (кому? чему?) телефону Dopełniacz - dzwonić przez (kogo? co?) telefon Biernik
(кого? что?) меня зовут Маша Biernik - mam na imię Marysia
(кому? чему?) мне 10 лет Dopełniacz - mam 10 lat
itd. itd... jest tego dużo jednym słowem.
Именительный / Mian. кто? что?
Родительный / Dop. кого? чего?
Дательный / Cel. кому? чему?
Винительный / Bier. кого? что?
Творительный / Narz. кем? чем?
Предложный / Miejsc. на ком? на чём?
Natomiast użycie tego czy innego przypadku zależy od rekcji czasownika, konstrukcji gramatycznej itd., generalnie trzeba je zapamiętywać: często one się pokrywają z polskim, ale nie zawsze, np.
искать (кого? что?) работу Biernik - szukać (kogo? czego?) pracy Dopełniacz
звонить по (кому? чему?) телефону Dopełniacz - dzwonić przez (kogo? co?) telefon Biernik
(кого? что?) меня зовут Маша Biernik - mam na imię Marysia
(кому? чему?) мне 10 лет Dopełniacz - mam 10 lat
itd. itd... jest tego dużo jednym słowem.
Re: Deklinacje, przypadki - problem
Zależy to na przykład od przyimka np. по zawsze będzie się łączyć z celownikiem ( по кому чему?) по этой улице, c łączy się z narzędnikiemonewpa pisze:Witam.
Mam taki problem, ze choc umiem odmieniac slowa przez deklinacje (obejmuja mnie dwie), nie wiem za bardzo z kontekstu jakie pytanie przypadku mam zadac, przez co dokonuje bledow.
Moze macie jakis sposob na to lub na dobre wyjasnienie jakiego przypadku uzyc?
(c кем? чем?) с моим братом, o łączy się z miejscownikiem (o ком? o чём?) о моей подруге.